Jump to content

Aerosoft: mich nervt's


Sandra

Recommended Posts

Ich weiß nicht, wie Ihr das seht: Aber mich nervt es kolossal, dass eine deutsche Firma mit großem Brimborium eine neue Seite ankündigt - Aerosoft Sim News XP - und dann das:

Alles in englischer Sprache! Klar, Aerosoft arbeitet international. Ist mir aber ziemlich egal: Meine Muttersprache ist nun mal Deutsch. Und auch wenn ich recht gut und teilweise fließend englisch spreche, bedeutet das für mich einen unnötigen Aufwand, englischsprachige Seiten "für mich" zu übersetzen. Knapp 70% aller Deutschen sprechen nun Mal kein Englisch. Und auch das Argument, das englisch die "Standard Fliegersprache" ist, kann ich nicht ganz nachvollziehen. Denn der VFR-Betrieb wird in Deutschland nicht in englischer Sprache abgewickelt. Da reicht es, wenn man leidlich gut Deutsch beherrscht!

Warum also so konsequent die ausschließen, die auch Spaß an der Fliegerei haben und keine Fremdsprache beherrschen. Das finde ich schade! Und auch wenn englisch internationale Fliegersprache ist, wie viele Beinahe Katastrophen hat es in der Luftfahrtgeschichte schon gegeben, weil die Beteiligten nur ungenügend diese Sprache beherrschten: Piloten und Controller (ja, ist auch Englisch)

Oder muss man - um bei X-Plane mitmachen zu dürfen - erst ein Fremdsprachen Diplom ablegen?

Vielleicht, bin ich aber auch nur zu blöde, die deutsche Seite zu finden: Dann müsste ich mich für das Geschriebene Entschuldigen ...

In diesem Sinne - ein schönes Wochenende

Eure (streitbare)

Sandra

Link to comment
Share on other sites

  • Deputy Sheriffs

Also, ich muss jetzt mal eine Lanze für Aerosoft brechen: Ich finde es gut, dass es nun eine News-Seite nur für X-Plane 10 gehabt, wenn auch die (vorerst?) nur in englischer Sprache ist. Die News sollen aktuell sein, übersetzen ins Deutsche, Französische, Spanische dauert und vor allem kostet.

Man kann komplette Webseiten mit einem Plugin für Firefox übersetzen, auch Russisch, Koreanisch usw.. Die Texte sind meist gut lesbar, wenn nicht, dann sind sie lustig. ;)

Link to comment
Share on other sites

Meine "Flugveranda" (flightdeck) und meine "Messgeräte" (gauges) sprechen mit mir doch auch unaufhörlich englisch: "one hundred", "fifty", "forty" ... "traffic", "climb", "crossing - descent"

"Flugfläche" ist toll, weil deutsch, doch diese blöde "Flugfläche" gibt jeweils hunderte von Fuß (ft) an - irgendwie auch nicht richtig deutsch, dieses Messsystem.

Wir, die wir am liebsten immer deutsch sprechen, benutzen in unserer Umgangssprache jede Menge "englischer" Begriffe, die kein bisschen englisch sind ("Handy") - da bin ich froh, wenn Aerosoft uns (meistens) korrektes Englisch näher bringt - zum Fliegen brauche ich's doch sowieso.

Englische Vokabeln schlage ich dauernd nach; ganze Sätze lasse ich mir lieber nicht übersetzen - wer weiß schon, was dann bei "joystick" herauskommt ...

Aber so schafft man wenigstens die 100-er Marke an posts ...

Link to comment
Share on other sites

In gewsissem Sinne hast Du ja sogar mit Deiner Argumentation recht, PilotBalu - ist mir trotzdem egal: solange die Übersetzungsdienste teilweise so hanebüchende Ergebnisse erzeugen, dass sich deren Sinn niemandem erschliessen kann. Ich möchte dann auch einfach kein Kauderwelsch lesen müssen. Ich gehe doch mal davon aus, dass bei Aerosoft jemand sitzt der die Texte verfasst, deren Muttersprache Deutsch ist. Da sollte es doch ohne großen Kostenaufwand möglich sein, die Seite auch auf "Deutsch" zu hosten (das war englisch!). Gut, Angelique van Campen, die eine eigen Kolummne auf der neuen Seite hat, hört sich auch ein wenig wie eine Mischung aus holländischem Landadel und französischer Champagner Dynastie an ... Aber die schreibt m. W. die Reviews und vielleicht kann sie ja auch Deutsch!?

... und wenn ich lustig will, dann schaue ich mir blöde Videos auf YouTube an! :crylaugh_s: ... oder benutze solche Emoticons ...

LG aus Schwerin

Sandra

Link to comment
Share on other sites

Meine "Flugveranda" (flightdeck) und meine "Messgeräte" (gauges) sprechen mit mir doch auch unaufhörlich englisch: "one hundred", "fifty", "forty" ... "traffic", "climb", "crossing - descent"

"Flugfläche" ist toll, weil deutsch, doch diese blöde "Flugfläche" gibt jeweils hunderte von Fuß (ft) an - irgendwie auch nicht richtig deutsch, dieses Messsystem.

Wir, die wir am liebsten immer deutsch sprechen, benutzen in unserer Umgangssprache jede Menge "englischer" Begriffe, die kein bisschen englisch sind ("Handy") - da bin ich froh, wenn Aerosoft uns (meistens) korrektes Englisch näher bringt - zum Fliegen brauche ich's doch sowieso.

Englische Vokabeln schlage ich dauernd nach; ganze Sätze lasse ich mir lieber nicht übersetzen - wer weiß schon, was dann bei "joystick" herauskommt ...

Aber so schafft man wenigstens die 100-er Marke an posts ...

Mit Handy liegst Du etwas daneben: es wäre ein cellular Phone und bei Deinem "Freudenstab" muss ich Dir uneingeschränkt zustimmen!

Zum Thema Gauges: http://www.dict.cc/?s=gauges

Und Gott sei Dank hat ein Höhenmesser entweder einen Zeiger mit Zahlen oder Zahlen in digitlisierter Anzeige. Da muss man sich nicht zutexten lasssen. Ich habe früher auch ohne Ansage (Callouts) meine Flieger heile runter bekommen. Und mal so ganz nebenbei: Flightdeck wird auch mit Pilotenstand übersetzt - die Zeiten, dass keine Sitze in Flugzeugen eingebaut wurden sind lange vorbei und am Angfang der Fliegerei lagen die Piloten Wilbur und Orville Wright - oder sie hingen mehr oder weniger grazil an ihrem Fluggerät (Otto v. Lilienthal)!

Nicht, dass ich Dich jetzt falsch interpretiere: Meinst Du mit den 100 Posts, dass meine Beiträge

  • wenig sinnvoll
  • nicht erheiternd
  • irgendwie blöd
  • oder in sonst einer Form

unnütz sind - oder weil Du im Forum deswegen so oft fragen musst.

LG

Sandra

Und apropos Technik: Firefox kann auch kein Deutsch - zumindest in der aktuellen Version klappt die Rechtschreibprüfung nicht.

Link to comment
Share on other sites

Englische Vokabeln schlage ich dauernd nach; ganze Sätze lasse ich mir lieber nicht übersetzen - wer weiß schon, was dann bei "joystick" herauskommt ...

Da kann ich mich erinnern, in eine Übersetzungsmaschine den folgenden Satz eingegeben zu haben: "Your RAM is fuc.ed up". Was kam raus? "Dein RAM ist versaut" :clap_s:

Link to comment
Share on other sites

Da kann ich mich erinnern, in eine Übersetzungsmaschine den folgenden Satz eingegeben zu haben: "Your RAM is fuc.ed up". Was kam raus? "Dein RAM ist versaut" :clap_s:

Na, so was hatte ich mir doch auch schon gedacht. Und da hast Du sicherlich noch Glück gehabt denn fuc.ed kann auch schon mal als .... interpretiert werden

und dann hätte - zumindest mir - das Ergebnis die Schamröte ins Gesicht getrieben ...

Link to comment
Share on other sites

Da kann ich mich erinnern, in eine Übersetzungsmaschine den folgenden Satz eingegeben zu haben: "Your RAM is fuc.ed up". Was kam raus? "Dein RAM ist versaut" :clap_s:

Ich hatte mal 'nen Chef, der wollte auf englisch vom "spirit" erzählen, der bei einer Veranstaltung in Leipzig erzeugt worden sei. Seine Übersetzung in's Englische: "The ghost(!) of Leipzig"

Wie gesagt, er war mein Chef, also durfte ich in dem Moment noch nicht einmal lachen ...

Link to comment
Share on other sites

Ich hatte mal 'nen Chef, der wollte auf englisch vom "spirit" erzählen, der bei einer Veranstaltung in Leipzig erzeugt worden sei. Seine Übersetzung in's Englische: "The ghost(!) of Leipzig"

Wie gesagt, er war mein Chef, also durfte ich in dem Moment noch nicht einmal lachen ...

... ich durfte gerade ... (lachen)

Link to comment
Share on other sites

Also, wenn man das Wort aufteilt in Cock und Pit - dann (pfui) ...

Ansonsten ist von Kanzel, Pilotenstand, Führerstand bis Hahnenkampflatz so zielmlich alles möglich.

Link to comment
Share on other sites

Ich weiß nicht, wie Ihr das seht: Aber mich nervt es kolossal, dass eine deutsche Firma mit großem Brimborium eine neue Seite ankündigt - Aerosoft Sim News XP - und dann das:

Mich nerven solche Postings kolossal


Alles in englischer Sprache!

Echt alles in englisch?? Absolute Frechheit!!
Wo doch überall steht, dass die Seite auf deutsch sein soll :rolleyes:


Und auch wenn ich recht gut und teilweise fließend englisch spreche, bedeutet das für mich einen unnötigen Aufwand, englischsprachige Seiten "für mich" zu übersetzen.

Übersetzt heisst das für mich, dass Du einfach nur zu faul bist, Dir ein klein wenig Mühe zu geben und alles serviert bekommen haben möchtest. Wenn jemand wirklich an einer Sache interessiert ist, macht er sich sogar freiwillig die Mühe, um seinen Wissensdurst zu stillen. Nie war es einfacher, zu Zeiten des Internets und als Frührentnerin sollte man da mit einem gutem Beispiel vorangehen.


Knapp 70% aller Deutschen sprechen nun Mal kein Englisch. Und auch das Argument, das englisch die "Standard Fliegersprache" ist, kann ich nicht ganz nachvollziehen. Denn der VFR-Betrieb wird in Deutschland nicht in englischer Sprache abgewickelt. Da reicht es, wenn man leidlich gut Deutsch beherrscht!

Mit einer "leidlichen deutschen Übersetzung" Seitens Aerosoft, wärst Du bestimmt nicht zufrieden.


Warum also so konsequent die ausschließen, die auch Spaß an der Fliegerei haben und keine Fremdsprache beherrschen.
???, ist nicht Dein Ernst oder?????

Das finde ich schade! Und auch wenn englisch internationale Fliegersprache ist, wie viele Beinahe Katastrophen hat es in der Luftfahrtgeschichte schon gegeben, weil die Beteiligten nur ungenügend diese Sprache beherrschten: Piloten und Controller (ja, ist auch Englisch)

Es wäre echt besser, wenn Aerosoft die Seite schnell übersetzt, um auf jeden Fall den evtl. noch kommenden Flugzeug-Unglücken vorzubeugen!


Oder muss man - um bei X-Plane mitmachen zu dürfen - erst ein Fremdsprachen Diplom ablegen?

????Du weisst schon noch, worüber Du überhaupt redest????

In gewsissem Sinne hast Du ja sogar mit Deiner Argumentation recht, PilotBalu
PilotBalu hat absolut recht und nicht nur in einem gewissen Sinne.


ist mir trotzdem egal: solange die Übersetzungsdienste teilweise so hanebüchende Ergebnisse erzeugen, dass sich deren Sinn niemandem erschliessen kann. Ich möchte dann auch einfach kein Kauderwelsch lesen müssen.

Ja, das ist echt unverschämt, dass man diese Dienste dann auch noch kostenlos nutzen kann und Sie für jedermann zugänglich sind................man sollte Sie auf jeden Fall zur Rechenschaft ziehen und auf Unterlassung von "Anzeigen irgendeines Kauderwelches" verklagen!

Ich gehe doch mal davon aus, dass bei Aerosoft jemand sitzt der die Texte verfasst, deren Muttersprache Deutsch ist. Da sollte es doch ohne großen Kostenaufwand möglich sein, die Seite auch auf "Deutsch" zu hosten.

Da es sich bei Aerosoft ja um einen Weltkonzern handelt, der weltweit ca. 85.000 Mitarbeiter beschäftigt, vestehe ich auch nicht, dass da nicht einer dabei ist, der das schnell mal auf Deutsch übersetzt. So etwas kostet weder Zeit, noch Personal noch "Know How" oder sonst irgendetwas. Ich werde Heinz mal fragen, ob das nicht auch ein Praktikant machen kann, die sind heutzutage ja vollwertige Arbeitskräfte und kosten auch nix. Vielleicht geht da was!!!

Gruß Tom

Link to comment
Share on other sites

GearUp: G E I L !!!

Ich wusste gar nicht, dass man mein "Aber so schafft man wenigstens die 100-er Marke an posts ..." so treffend ausformulieren kann.

Natürlich muss die Seite "Aerosoft Sim News XP" auf deutsch erscheinen - wäre eine englischsprachige Seite angedacht gewesen, hätte sie ja "Luft-weich Vortäusch Nachrichten Erlebnis" heißen müssen.

Die schlechte Nachricht ("news") lautet: Hier noch zwei Mal reagiert - und schon hat Sandra ihre 100 posts voll ...

Link to comment
Share on other sites

@olli4740, @gearUp

Für die substanziell wertvollen Beiträge gibt es ja Gott sei Dank (anscheinend) Euch Beiden. Nebenbei: Danke für den 99., den ich mir lieber gespart hätte. Und wenn ihr so weiter macht, schafft ihr - natürlich nur mit ausnahmslos hochqualifizierten Beiträgen - ganz sicher bald die 40er respektive die 500 er Marke. Und abgesehn davon, zwinge ich niemanden meine Posts zu lesen - erst recht nicht, diese zu kommentieren. Es ist mir doch wohl erlaubt, meine Meinung kund zu tun und diese muss nun mal nicht jedem gefallen. Aber eine solche polemische Reaktion nenne ich an der Stelle mal präpubertär!

... und nun noch mal zu Dir olli4740: Vielen Dank für Deinen Post zu meinem - dann vielleicht doch wenig sinnvollen Beitrag - bezüglich der

Festplatten und deren Fragmentierung. Warum siehst Du Dich denn genötigt, auf einen doch anscheinend belanglosen Thread zu

reagieren! Es gibt hier in diesem Forum sicherlich nicht nur irgendwelche Hardeware und EDV-Freaks

Und die provokante Reaktion von Euch beiden ist für mich ein Indiz dafür, warum Leute, die mit XP Schwierigkeiten haben, die Software eher an die Seite zu legen - als sich hier Rat zu holen! Leider verselbsständigen sich manche Themen (oder für Dich "Threads"). Man sollte nicht vergessen, dass XP auch im Osten der BRD verkauft wird und da haben viele nie Englisch in der Schule gehabt. Oder bist Du gar wegen des "Cellular phones" verärgert. Für diesen Fall lege ich Dir mal folgenden Beitrag ans Herz: http://www.spiegel.de/kultur/gesellschaft/ein-wort-und-seine-geschichte-woher-kommt-das-handy-a-491413.html

Und noch eine Anmerkung zu Firmennamen: diese sind durchaus Phantasieprodukte und müssen nicht übersetzt werden. Frage am Rande: Kennst Du alle Teile Deines Autos (wenn Du eines hast), jede technsiche Bezeichnung für irgendwelche Geräte auf Englisch? Nein? Dann: einfach mal Klappe halten!

... und es mag sein, dass Du mit der Defragmentierunng von Festplatten (für Dich natürlich Harddrive) vollkommen unterfordert bist...

so, hoffe Du bekommst beim Lesen (k)einen Buffer overflow!

Ich würde lügen, wenn ich jetzt liebe Grüße unter meine Antwort setzen würde.

Sandra

Link to comment
Share on other sites

Wie kann man sich über etwas in einer solchen Form beschweren, das einem kostenlos angeboten wird? Und niemand wird gezwungen die Seite zu besuchen. Was soll diese Diskussion?

Link to comment
Share on other sites

Wie kann man sich über etwas in einer solchen Form beschweren, das einem kostenlos angeboten wird? Und niemand wird gezwungen die Seite zu besuchen. Was soll diese Diskussion?

Es geht um die "Zielmarke" von 100 posts ...

@ Sandra:

Dies ist aus meinem post in Sachen "Handy" (Hervorhebung und Kommentierung neu): "(...) jede Menge "englischer" Begriffe, die kein bisschen englisch sind (Achtung, Sandra, jetzt kommt ein Beispiel für nicht wirklich englische Begriffe: "Handy")"

Und für alle anderen Betrachter, welche die Erwähnung meines Defragmentierungs-post an dieser Stelle nicht nachvollziehen können (ich kann es auch nicht, Sandra) - es handelt sich dabei übrigens nicht um meine Erwiderung gegenüber Sandra, sondern gegenüber einem anderen "Poster":

Von tuning tools würde ich auch Abstand halten, aber besser als mit dem Windows-eigenen defrag sollte es m.E. schon sein:

- Windows defrag defragmentiert nur (Datei-Stücke werden wieder hinter einander gesetzt)

- Kommerzielle defrags konsolidieren auch (mehrere Dateien, im gleichen Zusammenhang verwendet, werden hinter einander gespeichert, so dass der Lesekopf sie auch direkt nach einander wieder auslesen kann - das spart Positionierungszeiten)

- und können über die gesamte Festplatte strukturieren (häufig verwendete/zeitkritische Dateien nach außen, z. B. Archivdateien nach innen)

Der zweite und dritte Vorteil können weit mehr ausmachen als der erste - und nur der erste wird von Windows beherrscht.

Teuer muss das auch nicht sein: Leistungsfähige und komfortable Programme sind manchmal (befristete Sonderangebote!) schon so für um die ca. 20 Euro erhältlich.

Schon einmal Glückwunsch zum bevorstehenden Hundertsten, Sandra, und ich wünsche dir zu diesem Anlass, etwas genauer zu lesen, bevor du postest ...

Link to comment
Share on other sites

Es wäre wünschenswert, wenn Du Dich ein wenig mit Deinen infamen Unterstellungen zurückhalten würdest!

"Es geht um die "Zielmarke" von 100 posts ..."

Dein primäres Ziel scheint es ja auch nicht unbedingt zu sein, die Nutzer (User) in diesem Forum mit (ausschließlich) pragmatischen Inhalten zu versorgen. Wenn doch, wäre das ein real existierendes Paradoxon - zumindest aber ein höchst inkongruentes Verhalten! Um es vorweg zu nehmen: Ich habe mir bezüglich meiner Posts keinerlei Zielmarken gesetzt. Und wenn Du ganz, ganz viel Pech hast, dann bleibe ich auch noch lange hier und schreibe und schreibe ...

... und werde ich - ob es nun einigen wenigen passt - oder halt auch nicht - weiterhin meine Meinung vertreten! Und dann schaffe ich es, die 200 er Marke zu erreichen und die 300 er und und und

Wenn Du Probleme damit hast, kannst Du ja gerne meine offizielle Suspendierung von diesem Forum initiieren. Ansonsten darfst du Dich gerne auch auf einen verbalen Schlagabtausch einrichten. Den wir auch gerne per PM weiterführen können. Denn meine Meinung und die Inhalte meiner Beiträge (Threads) lasse ich mir gewiss nicht von einzelnen Nutzern (Usern) aufoktroyieren. Ansonsten halte ich es strikt mit dem Artikel 5 des Grundgesetzes ...

Ich gehe sogar noch einen Schritt weiter an dieser Stelle und behaupte Mal, dass ohne Wörterbuch kaum jemand in der Lage ist, seinen Steuerknüppel (Joystick) in XP adäquat einzurichten. Wenn sogar mangelhafte Bedienungsanleitungen ein Grund zur Wandlung eines Kaufvertrages sind, dann darf man von einer in Deutschland vertriebenen Software auch verlangen können, dass die Bedienung in der Landessprache gehalten ist. Und das ist nun einmal deutsch.

Es ist schön, dass es ein deutschsprachiges Forum für XP gibt - aber die Fragen, die hier gestellt werden, zeigen: es ist ganz offensichtlich auch notwendig

Und auch wenn Du es nicht glauben magst: Die meisten Unternehmen lagern (auch gerne Mal) so ihren Produktsupport aus.

... und Danke für den Glückwunsch! Auch wenn der nicht von Herzen kommt und nur ein Euphemismus für Deinen larvierten Sarkasmus ist.

Ich weiß - auch bei mir muss man gelegentlich (im Lexikon oder Duden*) nachschlagen ... Ist aber kein Englisch!

Ach so, na klar, bin ich zu faul! Und im übrigen bin ich als Frührentnerin eine von denen, die der werktätigen Bevölkerung beim Einkauf immer im Wege stehen und grudsätzlich vor ihnen in der Kassenschlange stehe. Für einige Privilegien muss eine Frühberentung ja gut sein.

Vielen Dank für den (wahnsinnig) konstruktiven Dialog ... Das war übrigens Sarkasmus.

Ansonsten gilt bei mir der Spruch Aristotoles: Noli turbare circulos meos (und das war, wenn ich mich nicht irre: Latein)

Sandra

P. S. *Für moderne, junge Menschen natürlich auf Wikipedia o. ä.

Link to comment
Share on other sites

Sandra, Sandra: Mit dem Wort 'infam' bist du ja schnell dabei ...

Wer in die Fliegerei am heimischen Schreibtisch einsteigt, beschreitet eine Lernkurve. Die ist aber nicht ein-, sondern mehrdimensional:

- Physik (Aerodynamik u.a.)

- Wetter (Meteorologie)

- Psychologie (z. B. "Gotta landitis")

- Soziologie (z. B. crew coordination)

- Sprache (wann ist die deutsche Sprache, bitteschön, denn einmal eindeutig?!?)

- Informatik (außer du faltest deine Flugzeuge aus Papier)

Nachdem du Englisch in "deiner" Fliegerei abgeschafft hast - was nimmst du dir dann als nächstes vor: Newton abschaffen? Oder Petrus?

Wenn du bereit bist, soviel an Lernerei zu erdulden (nein: du WILLST ja neue Dinge probieren und erleben; du WILLST also lernen!), warum dann nicht nebenbei auch ein wenig Englisch.

Das Englische war schon in der PC-Fliegerei, bevor du mit X-plane begonnen hast. Hast du X-plane angefangen, um jetzt die englische Sprache daraus zu verbannen?!?

Ich habe noch von keinem einzigen Fall gehört, in dem jemand, der die englische Sprache vermeiden möchte, zur PC-Fliegerei gezwungen wurde.

Nur meine "zwei Cents" natürlich (oder wie möchtest du ab heute die Hundertstel vom Euro nennen?) ...

Link to comment
Share on other sites

Mei so is sie halt die Sandra...meint jeden und alles verbessern und kritisieren zu müssen. Nur selber mags nicht kritisiert und verbessert werden.

GearUp triffts auf den Punkt....

Link to comment
Share on other sites

Mei so is sie halt die Sandra...meint jeden und alles verbessern und kritisieren zu müssen. Nur selber mags nicht kritisiert und verbessert werden.

GearUp triffts auf den Punkt....

Danke für die Erläuterung. Ich hatte schon gedacht, der Sandra ginge es darum, Aufmerksamkeit zu erlangen ... ;-)

Link to comment
Share on other sites

Schade: Ich hatte angeboten, diesen Disput per PM zu führen!

Wenn ich Aufmerksamkeit möchte, dann gehe ich einfach in die Stadt! Da habe ich es besser, als so mancher Stubenhocker, der daheim - einsam und allein - vor seinem Rechner hockt. Ich habe nämlich ein reales Leben - in einer realen Welt. Und wenn man sich die Kommentare mancher Forenteilnhemer anschaut: die zu allem möglichen Simmulationen etwas zu Schreiben haben, könnte man meinen: sie dürfen da draußen nicht mitspielen ...

Ich brauche ganz bestimmt nicht das XP-Forum, um Aufmerksamkeit zu erhaschen.

Aber, auch hier gilt: Wer im Glaskasten sitzt, der sollte nicht mit Steinen werfen!

... und nun werde ich jeden weiteren Kommentar von Euch (zu diesem Thema) unbeantwortet lassen.

Link to comment
Share on other sites

Ich würde empfehlen, dass sich alle Beteiligten mal etwas beruhigen. Und in Zukunft Beiträge genau zu lesen, bevor geantwortet wird, um Missverständnissen und einem Aufschaukeln derselben vorzubeugen.

*kopfschüttelnd*

Zum Thema: Aerosoft ist gerade im X-Plane-Bereich im englischsprachigen Raum sehr aktiv und auch erfolgreich. Da ist es nur verständlich, wenn wichtige Websites in englischer Sprache erscheinen. Und aus eigener Erfahrung kann ich sagen, dass Texte sowohl auf Deutsch als auch Englisch in der jeweils gleichen Qualität anzubieten, mehr Zeit und Personal frisst, als man sich vorstellen mag. Es übersetzt sich halt nicht von allein, und mindestens eine beider Sprachen ist meist keine Muttersprache.

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue. Privacy Policy & Terms of Use