Trippleseven 26 Posted October 2, 2011 Share Posted October 2, 2011 sorry, aber da ich null kenntnis der franz, sprache habe: wie kann ich mir die AES szenerien runterladen? ich habe null durchblick auf der seite: http://www.libertysi...hp?f=23&t=18068 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Deputy Sheriffs mopperle 4162 Posted October 2, 2011 Deputy Sheriffs Share Posted October 2, 2011 Da geht es dir wie mir. Aber leider neigen viel Franzosen dazu, alle anderen Sprachen außer französisch zu ignorieren. Und das hat nichts mit Rassismus o.ä. zu tun, das ist ein Fakt, der mir leider auch ständig im Berufsleben begegnet. Aber vielleicht kann uns Mathijs helfen oder ein polyglotter Franzose. Link to comment Share on other sites More sharing options...
tiggerchen2001 47 Posted October 2, 2011 Share Posted October 2, 2011 Französich habe ich auch nie gelernt, aber klickt mal auf Telecharger, dann sollte eigentlich ein Download starten. Gruß und schönes langes WE noch. Andreas Link to comment Share on other sites More sharing options...
Trippleseven 26 Posted October 2, 2011 Author Share Posted October 2, 2011 Andreas, soweit war ich auch schon ... dann lange ich auf dieser seite http://dl.free.fr/ge...?file=/p6u6aA5D und das maximale ist, daß ich mitbekomme, daß irgendwas mit Virus und NOD 32 ist. Link to comment Share on other sites More sharing options...
corsairvc3 91 Posted October 2, 2011 Share Posted October 2, 2011 Hi Patricia, da steht: "Fichier inexistant." Was so viel heißt wie "File does not exist" oder eben "Datei existiert nicht mehr". NOD32 ist nur eine Form von Antivirus. Wem sagst Du das mit den Franzosen und anderen Sprachen. Hab ein paar Jahre in Luxembourg gearbeitet. Da erlebt man so einiges... Jetzt könnte ich natürlich auch Franzöisch lernen. Aber schon in der Bibel steht: "Du sollst die Perlen nicht vor die Säue werfen." Aber ich schau mal, vielleicht finde ich einen alternativen LInk. Link to comment Share on other sites More sharing options...
tiggerchen2001 47 Posted October 2, 2011 Share Posted October 2, 2011 Patricia probiere mal hier: http://dl.free.fr/getfile.pl?file=/kdaJVsGR da sollte GMMA gehn. Ansonsten ist Nabissos Seite auch down. Da waren alle Szenerien bis Accra gut zum laden. Gruß Andreas Link to comment Share on other sites More sharing options...
corsairvc3 91 Posted October 2, 2011 Share Posted October 2, 2011 Yepp, den LInk von Andreas hatte ich auch noch gefunden. Ich schau mal, ob ich die Szenerien noch irgendwo auf einer Platte habe. Viele Grüße... Link to comment Share on other sites More sharing options...
corsairvc3 91 Posted October 3, 2011 Share Posted October 3, 2011 Yepp, den LInk von Andreas hatte ich auch noch gefunden. Ich schau mal, ob ich die Szenerien noch irgendwo auf einer Platte habe. Viele Grüße... Edit: Hab`s noch auf der Platte. Also zumindest GMML. Könnte Dir den Installer rüberschicken, soll ich? Link to comment Share on other sites More sharing options...
simbakater 73 Posted October 3, 2011 Share Posted October 3, 2011 Guten Morgen allerseits, einerseits ist es schon so mit den Franzosen und ihrer "Scheu" (manchmal ist es aber auch Faulheit oder Borniertheit; "la grande nation" eben) in anderen Sprachen als ihrer Muttersprache zu parlieren wie von mopperle und corsairvc3 dargelegt. Wenn wir bei uns (Saarbrücken) hier in Güdingen über die Grenze fahren, wird im Departement Lorraine zumindest in den Geschäften auch Deutsch verstanden und gesprochen. Ganz schnell sind wir aber auch schon im Elsass und die Leute dort sind aufgrund ihrer sehr wechselhaften Geschichte (wie die älteren Saarländer auch) immer schon zweisprachig gewesen und stellen sich sprachlich deshalb sofort und ohne Scheu auf ihre Gesprächspartner ein. Noch einen schönen Tag! Bernd (simbakater) P.S. An corsairvc3: Wieso in Luxembourg Französisch? Der Sohn von guten Freunden fährt von hier aus mit seiner Frau jeden Tag nach Luxembourg (ca. 100 km), wo er seit ca. 2 Jahren den Pflegedienst eines sehr feudalen und teuren Altenheimes sprich "Seniorenstifts" leitet und sie in ebendiesem Stift als Krankenschwester fungiert. Wichtiger Bestandteil der Arbeitsverträge war, dass beide in Crashkursen sich die dortige Landessprache (und das ist keineswegs Französisch) draufschaffen mussten, da die Heimbewohner/innen und das Personal ausschliesslich in dieser Sprache kommunizieren. Ich nehme diese Sprache (Latzeborjer Platt) zwar akustisch wahr, verstehe aber immer nur "Bahnhof"! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Trippleseven 26 Posted October 3, 2011 Author Share Posted October 3, 2011 Edit: Hab`s noch auf der Platte. Also zumindest GMML. Könnte Dir den Installer rüberschicken, soll ich? danke Immanuel, PN ist unterwegs. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts